“LA Referencia gives visibility to the scientific production of higher education and research institutions in Latin America, promotes open and free access to the full text, with special emphasis on publicly financed results….We are a network of repositories of open access to science in Latin America.”
“Today, Authors Alliance joins with other public interest advocates such as Creative Commons, SPARC, Internet Archive, OpenMedia, and Public Knowledge to sign on to a statement in support of transparency and balanced copyright policy in the renegotiation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA). The statement was sent to the trade ministries of Mexico, the U.S. and Canada, urging all three countries to make trade negotiation processes more transparent, inclusive, and accountable.
Closed-door trade agreements are not the right forum to create intellectual property policy, particularly when negotiations lack transparency. It is critically important that drafts of international agreements that address intellectual property issues be publicly available for comment so that authors and other stakeholders can weigh in on the proposed rules that will bind all member states. Moreover, such agreements are not flexible enough to account for rapid changes in technology.”
English Translation (Google): UAEMex national leader in Open Access
“Este día, el Consejo Universitario de la Máxima Casa de Cultura y Estudios de la entidad mexiquense aprobó por unanimidad el Reglamento de Acceso Abierto de la institución, lo que significa que toda la comunidad universitaria tendrá acceso libre y sin restricción alguna a la información científica, académica y cultural.”
English Translation (Google): “Today, the University Council of the Leading Culture and Studies of the State of Mexico unanimously approved the Regulation on Open Access of the institution, which means that the entire university community will free and without restriction to the scientific, academic and cultural information access.”
“I’m very happy to report that my book on Open Access (MIT Press, 2012) has been translated into Spanish <ri.uaemex.mx/handle/123456789/21710> and just released by the Universidad Autónoma del Estado de México.
Many thanks to Remedios Melero for the translation, and to Indrajit Banerjee,Dominique Babini, and Eduardo Aguado for their substantial new introduction on OA in Latin America….”
[This is an English translation of the bill recently adopted by a unanimous vote in Mexico’s House of Representatives:] “The undersigned, Senator Ana Lilia Herrera Anzaldo, a member of the 62nd Congressional Legislature, based on the provisions set forth in Part II of Article 71 of the Constitution of the United Mexican States and Articles 8, paragraph 1, Part I, I, numeral 164, and 169 of the Rules of the Senate, submits to the consideration of this Sovereignty, a BILL TO PASS A DECREE TO REFORM AND SUPPLEMENT SEVERAL ARTICLES OF THE LAW ON SCIENCE AND TECHNOLOGY AND THE GENERAL LAW ON EDUCATION TO ESTABLISH THAT ALL RESEARCH CARRIED OUT IN PUBLIC INSTITUTIONS OR WITH PUBLIC RESOURCES, OR THE USE OF INFRASTRUCTURE FINANCED WITH PUBLIC FUNDS, BE MADE AVAILABLE IN OPEN ACCESS FORMATS THROUGH ONLINE PLATFORMS; …”
From Google’s English: “Unanimously, with 431 votes, the House of Representatives passed the bill amending and supplementing a number of provisions of the Laws of Science and Technology, General Education, and Organic National Council for Science and Technology, whose main objective is to promote Free and open access to information of scientific, educational, technological and innovative character access. reform establishes a legal framework and the basis for a policy of dissemination of scientific knowledge and, with the support of technology platforms available in the general population. When justifying the opinion, Rep. Ruben Felix Benjamin Hays (New Covenant), chairman of the Committee on Science and Technology, said that access to information is of paramount importance in the so-called knowledge economy. “Data scientists bring new ideas and heighten the inventiveness of the people. If we accept that scientific knowledge and technological innovation are critical to improving the quality of life of the people, then we understand that the diffusion and dissemination of science is that to allow to create a knowledge society to boost the country’s development, “he said. explained that among other important aspects, the reform empowers the Conacyt to design and implement a strategy that aims to democratize scientific information; also creates and establishes the basis for operation of a national open access repository. Gives researchers, technologists, academics and graduate students whose research are publicly funded or have used public infrastructure in their implementation, the ability to deposit a copy of the paper for publication in open access through the national repository. sets as a concurrent allocation of educational, federal and local authorities promoting open access to scientific, technological and innovation research access, where these have been publicly funded, subject to intellectual property rights. also empowers the Conacyt to promote and strengthen the repositories, and to issue appropriate guidelines for operation and coordination. By fixing the position of its parliamentary group, Lucila Garfias Gutiérrez (NA) stressed that it is imperative to democratize information of scientific texts that are generated daily. According to official data, he added, in Mexico in 2009 he published 488 scientific articles 9000, which placed the country on the 22nd of scientific production between member countries of the OECD.”