Comunicado – Acceso a Literatura Científica hasta 31 Diciembre

From Google Translate’s English translation of an announcement from Peru’s CONCYTEC: “We inform the scientific and academic communication that on December 31 of this year [2016] the subscription to the databases ScienceDirect and Scopus ends.”

UAEMex líder nacional en Open Access – Apocaliptic

English Translation (Google): UAEMex national leader in Open Access

“Este día, el Consejo Universitario de la Máxima Casa de Cultura y Estudios de la entidad mexiquense aprobó por unanimidad el Reglamento de Acceso Abierto de la institución,  lo que significa que toda la comunidad universitaria tendrá acceso libre y sin restricción alguna a la información científica, académica y cultural.”

English Translation (Google): “Today, the University Council of the Leading Culture and Studies of the State of Mexico unanimously approved the Regulation on Open Access of the institution, which means that the entire university community will free and without restriction to the scientific, academic and cultural information access.”

_Open Access_ in Spanish

I’m very happy to report that my book on Open Access (MIT Press, 2012) has been translated into Spanish <ri.uaemex.mx/handle/123456789/21710> and just released by the Universidad Autónoma del Estado de México. 

Many thanks to Remedios Melero for the translation, and to Indrajit Banerjee,Dominique Babini, and Eduardo Aguado for their substantial new introduction on OA in Latin America….”