“Historical records are being made more accessible to students and members of the public as the process of digitisation of valuable primary source documents continues. Archivist at the National Archives of Guyana, Department of Culture, Ministry of Social Cohesion, Ms. Nadia Gamel-Carter, today, provided this update at the opening of the Archives Week Exhibition. The week-long exhibition dedicated to the commemoration of the Centenary Anniversary for the Abolition of Indentureship targets secondary and tertiary students and aims to raise awareness about the genealogical research and other services that the agency provides.”
“In Latin America, the publications have always been Open Accessed under a “free” model – that subsists with the financial encouragement from the Governments – but it needs to be noted that Latin America contributes with the 4.9% of the global scientific production, this means that Latin America and the Caribbean are a different region from other “emergent markets”. …We agree that an OA expansion policy, through the payment of APC fees, is impossible to undertake from a financial point of view for the participant countries….”
“TEMOA is a knowledge hub that eases a public and multilingual catalog of Open Educational Resources (OER) which aims to support the education community to find those resources and materials that meet their needs for teaching and learning through a specialized and collaborative search system and social tools.
It contains selected educational resources, described and evaluated by an academic community.
Resources categorized by area of knowledge, educational level and language, among others.
Provides a friendly search engine through intuitive filters.
Allows the creation of communities around educational resources….”
“We urge governments to make Open Access a high priority in science policies including:
- requiring that publicly funded research is made available through Open Access;
- considering the cost of publication as part of the cost of research;
- strengthening the local OA journals, repositories and other relevant initiatives;
- promoting integration of developing countries scientific information in the worldwide body of knowledge. …”
“Latin America is one of the world’s most progressive regions in terms of open access and adoption of sustainable, cooperative models for disseminating research; models that ensure that researchers and citizens have access to the results of research conducted in their region.
SciELO is a remarkable decentralized publishing platform harboring over 1,200 peer-reviewed journals from fifteen countries located in four continents – South America. Central-North America, Europe and Africa. Redalyc, based in Mexico, is another extraordinary system hosting almost 1,000 journals from fourteen Latin American countries plus Spain and Portugal. Governments around the world spend billions of dollars on infrastructure to support research excellence; platforms such as SciELO and Redalyc are extensions of this much larger investments in research. They reflect an enlightened understanding in Latin America that the wide dissemination of and access to research results is as important as the research itself. The rest of the world would do well to take note.
In a recent blog post, these two initiatives were discredited by Jeffrey Beall. In the post, Beall compared the two publishing platforms to favelas, resulting in a mean-spirited insult to both favela dwellers on the one hand, and SciELO and Redalyc on the other. Rather than maligning these initiatives, they should be held up as examples of best practice for the rest of the world.
Furthermore, just because some in North America do not know about SciELO and Redalyc does not render them irrelevant. This is an extremely elitist and narrow view of the world. …”
Abstract: The emergence and wide diffusion of information and communication technologies created ever increasing opportunities for sharing and collaboration, which shortened geographic, disciplinary and expertise distances. There exist various technologies, tools and infrastructure that facilitate collaborative production processes in various social spheres, and scientific production is not an exception. Open science produces scientific knowledge in a collaborative way, including experts and non-experts and to share the outcomes of knowledge creation processes. We identify 68 open science initiatives in Argentina using different primary and secondary sources. This paper describes those experiences in terms of goals, disciplines and openness along research stages. Building on the relationship between characteristics of openness and expected benefits, we discuss policy implications in order to better support openness and collaboration in science.
Abstract: Since the beginning of the Repository, CLACSO defined that the monitoring and evaluation of the Repository would be made from three perspectives:
– Community: The extent to which CLACSO manages to promote open access, including the publishers and libraries of in its network and virtual community, and regularly expose them to the trends of academic communications in open access, contributing to a cultural change in the Region and the adoption of open access for the dissemination of research results.
– Collections: How the digital collections of the Member Centers and programs of CLACSO´s Digital Repository – including the collection of CLACSO journals in Redalyc – grow, taking care of geographical and institutional diversity, and performing specific actions to promote participation with contents in open access digital repositories from the Region.
– Use: How the Repository and its digital collections are used: number of downloads, countries of origin of requests, most requested digital objects, subjects most consulted. Starting in 2014, metrics at article level is experimented with some collections.
CLACSO’s Digital Repository website offers, in open access, the statistical reports as they develop. These reports allow the tracking of the above-mentioned three variables of community, collection, and use of the Repository.
With the emergence of electronic media, many significant changes in how researchers communicated their works came to fruition. Researchers recognized their limitations regarding the dissemination of their findings and data, and were seeking new ways by which their works could be offered free to the public to help promote the advancement of science. A new structure emerged, referred to as “open access,” that has gained considerable worldwide support.
“Our visit to Cuba not only showed us the history and culture of our Caribbean neighbor but also highlighted barriers to full participation in open access that we anticipated may be shared by others in the global south. Some of these barriers included the digital divide, inequalities in relative purchasing power, global power structures as reflected in scholarly publishing, the dominance of Western scholarly standards, and the privileging of English language scholarship.
While there may be little the OA movement can do directly to influence the Internet infrastructure or the tenure process in developing regions, nonetheless, it can find ways to improve those scholars’ access to OA materials and participation in OA publishing. The OA movement can hold firm to its philosophical underpinnings of global inclusion by taking actions mentioned throughout this paper: it can encourage OA websites to accommodate low bandwidth users; develop more inclusive web discovery tools, publishing standards, and evaluative metrics; assist repositories and journals in creating metadata and websites that aid indexing by search engines; help OA publications and initiatives find funding; and find ways to ease the language gap for those who aren’t English native speakers.
All these observations aren’t intended to trivialize the progress and impact open access has achieved thus far. They’re meant to encourage the OA movement in the West to come even closer to the goal of global inclusion, although what we’ve outlined is by no means all the challenges scholars in Cuba and developing regions face around OA. We give the last thoughts to Maha Bali, an Egyptian academic at the American University, Cairo: ‘But as a scholar from the global South… what is one to do? Wait until the North listens? Because, really, so far the only way to make them listen has been to write in their language, their journals, to their standards of scholarship and hope for the best.’61”
“Bioline International is a not-for-profit scholarly publishing cooperative committed to providing open access to quality research journals published in developing countries. BI’s goal of reducing the South to North knowledge gap is crucial to a global understanding of health (tropical medicine, infectious diseases, epidemiology, emerging new diseases), biodiversity, the environment, conservation and international development. By providing a platform for the distribution of peer-reviewed journals (currently from Bangladesh, Brazil, Chile, China, Colombia, Egypt, Ghana, India, Iran, Kenya, Malaysia, Nigeria, Tanzania, Turkey, Uganda and Venezuela), BI helps to reduce the global knowledge divide by making bioscience information generated in these countries available to the international research community world-wide….”