What Open means in the face of inequity & inequality – Google Slides

“It’s not only about getting the licensing right — it’s also about overcoming linguistic barriers, put resources in place, build the technical infrastructures that are flexible enough to adapt to diverse contexts”

Digitising archives, sharing knowledge | Interview | Nepali Times

“The South Asia Materials Project is now digitising as the means of preservation, and many of the resources are being made available online. Further, the newly formed South Asia Open Archives initiative is laying plans for massive efforts to digitise and make available important cultural resources for open access.”

Public access to historical records now more accessible -as National Archives continues digitisation process

“Historical records are being made more accessible to students and members of the public as the process of digitisation of valuable primary source documents continues. Archivist at the National Archives of Guyana, Department of Culture, Ministry of Social Cohesion, Ms. Nadia Gamel-Carter, today, provided this update at the opening of the Archives Week Exhibition. The week-long exhibition dedicated to the commemoration of the Centenary Anniversary for the Abolition of Indentureship targets secondary and tertiary students and aims to raise awareness about the genealogical research and other services that the agency provides.”

[English > Any] For anyone who supports the open-access movement in academia… : translator

“If you want to make a difference and help expand the open-access movement across the world, please send a translation of the above document to the listed email (little.prince@custodians.online). If your language is already listed, feel free to check if there are any corrections that can be made, and send those instead! The present ones are oftentimes not completely error-free.”

What do you call a homepage? Incorporating indigenous knowledge into Wikipedia – Wikimedia Blog

First Nation in Canada may soon have a Wikipedia to call their own.

The Atikamekw Nehirowisiw Nation, located in central Quebec, is one of the few aboriginal peoples in Canada where virtually the entire population still speaks the language, making it among the most vibrant among the First Nations.

An ongoing project, the first of its kind in Canada, is working with the Atikamekw community to develop Wikipedia content in their own language. The initiative’s goal is to one day have the Atikamekw Wikipedia, currently in the Wikimedia incubator join one of the hundreds of extant Wikipedias.

‘It is a way to pass on ancestral knowledge using computers and it allows to preserve traditional practices,” project member Nehirowisiw says. ‘It is an educational tool for all.'”

Sharing Data and Materials in Psychological Science – Apr 17, 2017

“Psychological Science is now introducing some minor changes designed to increase the frequency and ease with which editors and reviewers of submissions can access data and materials as part of the peer-review process. I anticipate that, in addition to enhancing the review process, these changes will further increase the percentage of Psychological Science articles for which researchers can quickly and easily access data and materials postpublication. The changes we are introducing are tweaks and nudges, not radical shifts. In the following, I explain the changes and why they are worth undertaking.”

How Do You Know Which Medical Information on Wikipedia to Trust? | KQED Future of You | KQED Science

“Reworking Wikipedia health entries is not a trivial task. A 2014 study found about 25,000 pages of English-language health-related articles. That number is now up to 32,000, Heilman says. The health pages worldwide attracted almost 4.9 billion pageviews in 2013. A 2012 survey of several hundred medical students found 94 percent use the site for health information.

But despite its popularity, the reliability of Wikipedia’s medical content has often been questioned.”